Zer egin dezaket?
226297 materialEducativo
textoFiltroFichatipo de documento Hizkuntza eta literatura - Bideoa
Baliabide honi buruz...
En aquesta ocasió, l'espai "Què m'has dit!" explica el significat del mot "bestreta" i de les frases fetes "anar de nassos" i "plantar la bleda al clatell". Així mateix, recorda la relació de l'ús de les paraules "mirall" i "espill" amb les variants dialectals. Una "bestreta" són diners anticipats. L'expressió "anar de nassos" és una manera col·loquial de dir que una cosa està o funciona molt bé. Altres maneres de dir el mateix són: "anar de primera", "anar de meravella", "anar com una seda" o "anar de perles". L'ús dels mots "espill" o "mirall" serveix per reflectir la divisió entre els dialectes occidentals i orientals. De la superfície llisa que reflecteix la llum i les imatges dels objectes, els dialectes occidentals en diuen "espill" i, els orientals, "mirall". La frase feta "plantar la bleda al clatell" vol dir prendre el pèl. Altres expressions semblants són: "aixecar la camisa", "ensarronar", "fer beure a galet", "portar a dida" o "fúmer". Vía: XTEC-Merlí.
Es un contenido educativo Edu3.cat, un portal de referencia de TV y Radio educativo a nivel europeo.
Para obtener más recursos educativos consulta el índice y el buscador facetado de Didactalia.
Kide hauentzat bakarrik:
Mira un ejemplo de lo que te pierdes
Autores:
Kategoriak:
Etiketak:
Fecha publicación: 20.4.2013
Baliabidearen jatorrizko lizentzia errespetatzen da.
Aipatu nahi al duzu? Erregistratu o Hasi saioa
Didactalia-ri Gehitzea Arrastra el botón a la barra de marcadores del navegador y comparte tus contenidos preferidos. Más info...
Aipatu
0