﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Didactalia: material educativo@es||| - Didactalia - Resources</title>
    <link>https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/idioma gallego?rss</link>
    <description>Didactalia.net es una comunidad educativa global para profesores, padres y estudiantes desde la Educación Infantil hasta el Bachillerato que incluye una colección con más de 100.000 recursos educativos abiertos. En ella, los usuarios pueden crear, compartir y descubrir contenidos educativos y promover clases y comunidades de aprendizaje en las que trabajar lecciones en un espacio social con búsquedas facetadas y contextos enriquecidos. En cuanto a identidad digital, Didactalia.net propone un Entorno Personal de Aprendizaje (PLE), que incluye herramientas semánticas y sociales para gestionar la reputación y un espacio en el que el usuario recoge, expone y comparte sus contenidos de aprendizaje. La tecnología semántica, el aprovechamiento de los datos abiertos enlazados (Linked Data) y la creación de un ecosistema de comunidades de aprendizaje en un contexto de Social Learning configuran el núcleo de Didactalia.net. En este sentido, la comunidad aspira a la construcción de un grafo educativo que dé sentido al trabajo distribuido y atomizado de muchos profesores y que esté organizado sobre patrones y secuencias de aprendizaje que tengan sentido para la comunidad educativa.

Didactalia es Linked Data

En Didactalia.net creemos que la reutilización de los recursos educativos abiertos a partir de la publicación semántica dinámica y la creación de comunidades para el aprendizaje están redefiniendo los hábitos de aprendizaje de estudiantes, padres y profesores. Estas prácticas están cambiando la forma en la que se ofrece la Educación. En el caso de Didactalia, sus recursos educativos están estructurados, contienen datos abiertos que permiten conectar con otros recursos de la comunidad y con contenidos de otros repositorios de conocimiento. Estos repositorios pueden estar en Didactalia o proceder de la Linked Data web. En este contexto, el aprendizaje social y la gestión del conocimiento con herramientas semánticas y sociales facilita el descubrimiento del conocimiento implícito, la recuperación y reutilización de la información y la generación de contextos de datos a partir de tecnología semántica.

Padres y centros educativos

Didactalia.net facilita que, por un lado, los padres puedan contratar cursos completos –una colección de lecciones sobre el nivel y la materia que deseen- y, por otro, los colegios pueden comprar comunidades con contenido especializado para sus profesores a partir de la publicación semántica

Ver más información
</description>
    <image>
      <title>Didactalia: material educativo@es||| - Didactalia - Resources</title>
      <url>https://content.gnoss.ws/imagenes/proyectos/f22e757b-8116-4496-bec4-ae93a4792c28.png</url>
      <link>https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/idioma gallego?rss</link>
    </image>
    <item>
      <title>La situación lingüística de España</title>
      <link>https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/resource/la-situacion-linguistica-de-espaa/8b766a5f-c5de-c641-efc0-b6a60276340b</link>
      <description>&lt;img style="margin:15px" align="left" height="54" width="71" alt="La situación lingüística de España" src="https://content.gnoss.ws/imagenes/Documentos/imgsem/8b/8b76/8b766a5f-c5de-c641-efc0-b6a60276340b/1dacfad4-7b48-4b37-b6ef-6031e163a3c2_300.jpg"/&gt;&lt;h2 style="text-align:justify"&gt;Contenido&lt;/h2&gt;

&lt;h3 style="text-align:justify"&gt;Las lenguas de España&lt;/h3&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;España es un país plurilingüe, donde se hablan varias lenguas. El castellano o español es la lengua común, oficial en todo el Estado. En varias Comunidades Autónomas, según los Estatutos de Autonomía respectivos, existe otra lengua oficial. &lt;/p&gt;

&lt;h3 style="text-align:justify"&gt;El castellano o español&lt;/h3&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;El español o castellano es el idioma oficial de todo el país y es el hablado como lengua habitual y materna por el 80% de la población española. España es, después de México, Colombia​ y los Estados Unidos,​ el cuarto país del mundo con mayor número de hispanohablantes.&lt;/p&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;Este predominio del castellano comenzó ya en la Edad Media en el proceso de la Reconquista con la hegemonía tanto política como cultural y económica de, primero el Reino de Castilla (en cuyo entorno nació) y posteriormente de la Corona de Castilla en el entorno peninsular, con el prestigio cultural que ello conllevó, si bien también era hablada en parte de la Corona de Aragón y en el Reino de Navarra, así como la importancia de llegar a ser lengua auxiliar (tanto comercial, de comunicación y diplomática) durante los siglos XVI y XVII.&lt;/p&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;En los siglos siguientes el castellano continuó su proceso expansivo a costa de las lenguas limítrofes con ella; esto se muestra de forma acentuada en el caso del idioma leonés y del aragonés, y también en el caso del euskera. Durante la segunda mitad del siglo XX, el franquismo apartó las lenguas regionales de la vida pública y favoreció el uso del castellano, a lo que se unieron los procesos migratorios internos ocurridos también en este siglo y que contribuyeron a la predominancia del castellano. Esta situación cambió con la llegada de la democracia a España y especialmente con la promulgación de la Constitución de 1978 que reconocía la cooficialidad de las lenguas regionales en sus respectivos territorios; a partir de entonces las comunidades autónomas bilingües impulsaron diversas políticas para normalizar el uso de sus lenguas, situación que ha tenido especial éxito en el ámbito educativo.&lt;/p&gt;

&lt;h3 style="text-align:justify"&gt;El asturleonés&lt;/h3&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;El asturleonés se habla en Asturias, con el nombre de asturiano o bable (asturianu); con el nombre de leonés (llionés), en parte de las provincias de León y Zamora; y con el nombre de mirandés (mirandés), en la comarca portuguesa de Miranda do Douro. Algunos autores incluyen también dentro de este dominio lingüístico el cántabro o montañés de Cantabria, y también las hablas de partes de Extremadura y la provincia de Salamanca (generalmente conocidas como extremeño); sin embargo autores modernos como Héctor García Gil no los incluyen dentro del dominio lingüístico nuclear asturleonés. Su uso está regulado por ley en el Principado de Asturias y su ortografía, léxico y gramática por la Academia de la Lengua Asturiana, que sin embargo no goza de fuerza vinculante para las otras zonas donde se habla; en Castilla y León el nuevo Estatuto de Autonomía considera el leonés parte del patrimonio lingüístico de la Comunidad y, como tal, establece que será objeto de protección y promoción por parte de las instituciones, quedando tales medidas a expensas de un posterior desarrollo legal; y en Miranda, donde tiene una norma ortográfica basada en la fonética portuguesa, es el único lugar de todo el dominio lingüístico donde es lengua oficial.​ El asturleonés cuenta con diversas variedades dialectales, agrupadas en tres bloques o dialectos principales: el occidental, hablado en Asturias, León, Sanabria (Zamora) y la Miranda portuguesa; el central, en buena parte de Asturias y base de la normativa asturiana, y el oriental. Existe en Asturias un debate sobre una posible cooficialidad del asturiano, propuesta apoyada por algunas organizaciones civiles y políticas.&lt;/p&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;Según un estudio realizado en el año 2003, el asturleonés sería la lengua materna de un 17,7% de la población de Asturias, un 20,1% tendrían asturleonés y castellano como lenguas maternas, mientras que un 58,6% de los asturianos tendrían el castellano como lengua materna.&lt;/p&gt;

&lt;h3 style="text-align:justify"&gt;El aragonés&lt;/h3&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;El aragonés (&lt;em&gt;aragonés&lt;/em&gt;) era hablado en la Edad Media en los Reinos de Navarra, de Aragón y de Valencia con el nombre de navarroaragonés. Actualmente la lengua se habla principalmente en los valles del Pirineo aragonés y, con un grado creciente de castellanización, se extiende poco más del sur de la ciudad de Huesca. En estas áreas se puede decir que se conserva el aragonés, con mayor o menor vitalidad. Desde finales del siglo XX se ha llevado a cabo una notable revitalización como la creación de asociaciones defensoras y promotoras del idioma, unificación de unas normas ortográficas consensuadas, e incluso se llevó un intento de su cooficialidad en varios municipios del Alto Aragón.20​&lt;/p&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;Hay varias asociaciones que regulan la lengua, entre las que destacan la &lt;em&gt;Academia de l'Aragonés&lt;/em&gt;, el &lt;em&gt;Consello d'a Fabla Aragonesa&lt;/em&gt; que son las mayoritarias pero también está la &lt;em&gt;Sociedat de Lingüística Aragonesa&lt;/em&gt;. La lengua estaba regulada inicialmente por la &lt;em&gt;Academia d'a Luenga Aragonesa&lt;/em&gt;, inaugurada en mayo de 2011,21​ y posteriormente por la Academia Aragonesa de la Lengua. La Ley de Lenguas de Aragón de 200922​ define que los idiomas aragonés y catalán son  lenguas propias originales e históricas  de la Comunidad Autónoma de Aragón. Una posterior Ley de Lenguas de 2013 modificó algunos aspectos de la de 2009. La ley no declara explícitamente la oficialidad de estos idiomas, tal y como preveía que lo haría la ley de lenguas, según disponía la &lt;em&gt;Ley de Patrimonio Cultural Aragonés&lt;/em&gt; de 1999. Se estima que es hablado por unas doce mil personas.&lt;/p&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;Sus variedades dialectales son:&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
	&lt;li style="text-align:justify"&gt;Aragonés central (belsetán, chistabino, tensino, pandicuto, bergotés);&lt;/li&gt;
	&lt;li style="text-align:justify"&gt;Aragonés oriental (benasqués, grausino, ribagorzano, fobano, chistabino);&lt;/li&gt;
	&lt;li style="text-align:justify"&gt;Aragonés meridional (ayerbense, somontanés).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h3 style="text-align:justify"&gt;El catalán, el valenciano y el balear&lt;/h3&gt;

&lt;figure class="image" style="float:left"&gt;
&lt;figcaption&gt;Mapa con las diferentes variedades dialectales&lt;/figcaption&gt;
&lt;/figure&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;El catalán ("català") o valenciano ("valencià") es junto con el castellano idioma oficial en Cataluña, en las Islas Baleares y en la Comunidad Valenciana; en Aragón tiene cierto reconocimiento oficial, ya que el estatuto de autonomía define a las lenguas y modalidades lingüísticas propias como &lt;em&gt; una de las manifestaciones más destacadas del patrimonio histórico y cultural aragonés y un valor social de respeto, convivencia y entendimiento &lt;/em&gt;. En estos territorios el nombre oficial de la lengua es  catalán , salvo en la Comunidad Valenciana, donde el nombre oficial es  valenciano .​&lt;/p&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;En &lt;strong&gt;Cataluña&lt;/strong&gt;, el catalán presenta dos variedades principales: el catalán central, hablado en las provincias de Barcelona y Gerona y en la mitad oriental de la de Tarragona, y el catalán noroccidental, hablado en la provincia de Lérida y mitad occidental de la provincia de Tarragona. En Cataluña, el castellano es la lengua materna de la mayoría de la población (un 55,0%), el catalán es la lengua materna del 31,6%, y un 3,8% considera a las dos por igual como su lengua materna, según una encuesta realizada en 2008 por el Gobierno de Cataluña.11​ El castellano es predominante en las zonas urbanas, muy especialmente en la región metropolitana de Barcelona y en el Campo de Tarragona (donde en conjunto vive el 76 % de la población catalana), mientras que el catalán lo es en el resto de la comunidad autónoma.&lt;/p&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;Por su parte, el catalán hablado en &lt;strong&gt;Islas Baleares&lt;/strong&gt; es una variedad del catalán oriental que presenta unos rasgos muy diferenciados del catalán peninsular (entre los que destaca la preservación del uso alterno de los artículos &lt;em&gt;es/sa&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;el/la&lt;/em&gt;) y recibe el nombre de balear. En las Islas Baleares, el castellano es la lengua materna del 47,7 % de la población, el catalán del 42,6 %, y un 1,8 % tiene las dos lenguas como lenguas maternas, según una encuesta realizada en 2003 por el Gobierno balear.12​ El castellano es la lengua predominante en el área metropolitana de Palma de Mallorca y en Ibiza, mientras que el catalán lo es en Menorca y en las zonas rurales de Mallorca.&lt;/p&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;En la &lt;strong&gt;Comunidad Valenciana&lt;/strong&gt;, se denomina de forma habitual, tradicional y oficial como valenciano a la variedad dialectal occidental de la lengua catalana hablada en esta comunidad autónoma. Durante el siglo XX, la consideración del valenciano como lengua distinta del catalán o -por otra parte- como variedad del catalán, ha dado lugar a un debate conocido como conflicto lingüístico valenciano. Aun así, la Academia valenciana de la lengua en el dictamen sobre los principios y criterios para la defensa de la denominación y la entidad del valenciano reconoció la unidad de la lengua valenciana-catalana al tiempo que reivindicaba la dualidad onomástica de la misma.9​ En la Comunidad Valenciana se distingue lingüísticamente dos zonas: una monolingüe castellana (que representa un 25% de la superficie regional y donde vive el 13% de la población) y otra bilingüe valenciano/castellano (75% de la superficie, 87% de la población). En la zona bilingüe, el castellano es la lengua hablada en el hogar de forma preferente por el 54,5% de la población, mientras que el valenciano lo es por el 36,4% y un 6,2% usa indistintamente ambas lenguas, según una encuesta realizada en el 2003 por la Generalidad Valenciana.13​ El castellano es predominante en el área metropolitana de Valencia, el área metropolitana de Alicante-Elche y en menor medida, en el área metropolitana de Castellón de la Plana, mientras que el valenciano es predominante en el norte de la provincia de Alicante, el sur de la de Valencia y gran parte de la provincia de Castellón.&lt;/p&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;Además, dentro de España el catalán también se habla, pero sin ser oficial, en la parte más oriental de Aragón (conocida como Franja de Aragón)​ y en la comarca de El Carche, en el noreste de la Región de Murcia.&lt;/p&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;En conjunto, el catalán/valenciano es la lengua hablada en casa de forma preferente por aproximadamente 4 452 000 españoles.&lt;/p&gt;

&lt;h3 style="text-align:justify"&gt;El gallego&lt;/h3&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;El gallego (galego) es cooficial en Galicia (Constitución española de 1978 art. 3.2. y Estatuto de Autonomía de Galicia art. 5). Cuenta igualmente con "respeto y protección" en Castilla y León, conforme al art. 5.3 de la Ley Orgánica 14/2007, de 30 de noviembre, de reforma del Estatuto de Autonomía de Castilla y León. Forma parte, al igual que el castellano, del grupo de idiomas romances ibero-románico y está estrechamente emparentado con el portugués, con el que formó unidad lingüística (gallego-portugués) durante la Edad Media. De hecho, según algunos sigue formándola a día de hoy pese a las diferencias surgidas (ver reintegracionismo). El gallego presenta tres bloques diferentes de habla que cruzan Galicia de oeste a este; son los bloques: occidental, central y oriental, que a su vez se subdividen en distintas áreas.Se habla, además de en Galicia y norte de Portugal, en el occidente de Asturias y de las provincias de León y Zamora. Fuera del noroeste, se encuentra la fala del valle de Jálama en Extremadura, relacionada con el portugués y por tanto también con el gallego.&lt;/p&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;En Galicia, el gallego es la lengua materna del 40,9% de la población, el castellano del 30,9%, y el 25,3% tiene ambas lenguas como lenguas maternas. Por otro lado, el 50,8% de la población usa habitualmente más el gallego que el castellano, mientras que el 47,8% usa habitualmente de forma predominante el castellano.&lt;/p&gt;

&lt;div style="text-align:center"&gt;
&lt;figure class="image" style="display:inline-block"&gt;
&lt;figcaption&gt;Hablantes de gallego como primera lengua según los censos de población y vivienda del Instituto Gallego de Estadística&lt;/figcaption&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;Al igual que ocurre en otras Comunidades, el castellano es la lengua más hablada en las zonas urbanas, mientras que el gallego lo es en las zonas rurales. Es más común oír hablar gallego en la calle, a la gente del centro y oriente sur de Galicia. En conjunto, el gallego es la lengua hablada en casa de forma preferente por aproximadamente 1 302 000 personas. Otros 563 000 lo hablan de manera indistinta con el castellano.&lt;/p&gt;

&lt;h3 style="text-align:justify"&gt;El vasco o euskera&lt;/h3&gt;

&lt;figure class="image" style="float:right"&gt;
&lt;figcaption&gt;A más oscuro, mayor dominio de la lengua&lt;/figcaption&gt;
&lt;/figure&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;El euskera, vasco o vascuence (&lt;em&gt;euskara&lt;/em&gt;) es cooficial con el castellano en el País Vasco y en el tercio norte de la Comunidad Foral de Navarra. Además, cabe destacar que dentro del euskera se diferencian seis dialectos (&lt;em&gt;euskalkiak&lt;/em&gt;), y una variedad estandarizada, el euskera batúa.&lt;/p&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;En el &lt;strong&gt;País Vasco&lt;/strong&gt;, el euskera es oficial en toda la comunidad autónoma. En casi toda la provincia de Álava y en la zona occidental de la provincia de Vizcaya esta lengua no se hablaba desde hace varios siglos, por lo que gran parte de la población de esta zona es totalmente castellanohablante (el 66% de la población alavesa en 2011). Las variedades habladas son: el vizcaíno en Vizcaya, norte de Álava y en el oeste de Guipúzcoa; el guipuzcoano en la mayor parte de Guipúzcoa; y el alto-navarro en el extremo oriental de Guipúzcoa. Los datos de la V Encuesta Sociolingüística (2011) realizada por el Gobierno Vasco señalaban que un 32 % de la población mayor de 16 años era vascoparlante bilingüe (600 050 habitantes), un 17,2 % vascoparlante bilingüe pasivo (322 000) y un 50,8 % era castellanohablante exclusivo (951 000).17​&lt;/p&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;En &lt;strong&gt;Navarra&lt;/strong&gt;, el vasco es cooficial en la llamada &lt;em&gt;zona vascófona&lt;/em&gt;, constituida por municipios situados en el noroeste de la comunidad autónoma; la principal variedad dialectal existente es la alto-navarra. Al sur y al este de esta zona, otros municipios forman la llamada &lt;em&gt;zona mixta&lt;/em&gt; (donde se facilita su uso). Finalmente, la mitad sur del territorio se encuentra dentro de la &lt;em&gt;no vascófona&lt;/em&gt;, históricamente de lengua romance (navarroaragonés en la Edad Media, y posteriormente castellano). En el conjunto de Navarra, el último estudio sociolingüístico del Instituto Navarro del Vascuence realizado en 2008 indicó que para el conjunto de la población de Navarra el porcentaje de hablantes de euskera era del 11,9 % (además de un 6,2 % adicional de población que no habla el euskera bien a pesar de tener algún conocimiento), frente a un 81,9 % de navarros que eran exclusivamente castellanohablantes.​&lt;/p&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;En conjunto, el vasco es hablado por casi un millón de españoles (el 2,15% de la población).&lt;/p&gt;

&lt;h3 style="text-align:justify"&gt;Créditos&lt;/h3&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;Texto:&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
	&lt;li style="text-align:justify"&gt;wikillerato&lt;a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/es/" rel="license"&gt;&lt;/a&gt;

	&lt;p&gt;Los contenidos de &lt;strong&gt;Wikillerato&lt;/strong&gt; están disponibles bajo una &lt;a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/es/" rel="license" target="_blank"&gt;licencia de Creative Commons&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
	Pueden utilizarse y redistribuirse libremente siempre que se reconozca su procedencia.&lt;/p&gt;
	&lt;/li&gt;
	&lt;li style="text-align:justify"&gt;wikipedia&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;Imagen&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
	&lt;li style="text-align:justify"&gt;De Carlos Luna - originally posted to Flickr as WTF Sendero Botánico, CC BY 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=4695619&lt;/li&gt;
	&lt;li style="text-align:justify"&gt;De Denis Soria - Trabajo propio, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=19217866&lt;/li&gt;
	&lt;li style="text-align:justify"&gt;De Joan M. Borràs (ebrenc), CC BY-SA 2.5, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=2476523&lt;/li&gt;
	&lt;li style="text-align:justify"&gt;De Fobos92 - Trabajo propio, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=35397071&lt;/li&gt;
	&lt;li style="text-align:justify"&gt;De Created by Susana Freixeiro. - Trabajo propio, Dominio público, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=1658495&lt;/li&gt;
	&lt;li style="text-align:justify"&gt;De Fobos92 - Trabajo propio, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=19278438&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Tags: &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/idioma español"&gt;idioma español&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/idioma catalán"&gt;idioma catalán&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/euskera"&gt;euskera&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/idioma aragonés"&gt;idioma aragonés&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/idioma gallego"&gt;idioma gallego&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/idioma asturiano"&gt;idioma asturiano&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <category>Unidad didáctica</category>
      <category>16-18 años/Bachillerato</category>
      <category>Castellano</category>
      <category>Lengua y literatura</category>
      <comments>https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/resource/la-situacion-linguistica-de-espaa/8b766a5f-c5de-c641-efc0-b6a60276340b#comments</comments>
      <guid>8b766a5f-c5de-c641-efc0-b6a60276340b</guid>
      <pubDate>Thu, 03 Jun 2021 08:45:25 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>¡Vamos a comunicarnos! La importancia de la lengua en el proceso comunicativo y educación literaria</title>
      <link>https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/resource/vamos-a-comunicarnos-la-importancia-de-la-lengua/ccbda6dd-699e-482b-95d1-ed01ddfdb1c1</link>
      <description>&lt;img style="margin:15px" align="left" height="54" width="71" alt="¡Vamos a comunicarnos! La importancia de la lengua en el proceso comunicativo y educación literaria" src="https://content.gnoss.ws/imagenesEnlaces/cc/ccbd/ccbda6dd-699e-482b-95d1-ed01ddfdb1c1/ccbda6dd-699e-482b-95d1-ed01ddfdb1c1.jpg?3"/&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://didactalia.net/VisualizarDocumento.aspx?tipo=BaseRecursos&amp;org=11111111-1111-1111-1111-111111111111&amp;proy=f22e757b-8116-4496-bec4-ae93a4792c28&amp;doc=ccbda6dd-699e-482b-95d1-ed01ddfdb1c1&amp;nombre=Lengua-Literatura_Mod-III_UD-1-R.pdf&amp;ext=.pdf&amp;ID=bbf85bc1-8de1-4c09-80fe-7f2c8dfe7f15&amp;proyectoID=f22e757b-8116-4496-bec4-ae93a4792c28" target="_blank"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;La siguiente unidad consta de varias partes o contenidos: &lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;Medios de comunicación: La prensa y la radio&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;Lengua y sociedad: El plurilingüismo en España&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;Dominio de la lengua: Clases de palabras&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;Educación literaria: Literatura medieval&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;- Ejercicios de autoevaluación&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;Después de finalizar la unidad las competencias que habrás adquirido serán entre otras; Conocer las causas que contribuyen a la formación, transformación y adaptación de las lenguas habladas en nuestro país y la realidad plurilingüe de España. Reconocer las categorías gramaticales o clases de palabras que configuran la estructura de nuestra lengua. Valorar, conocer y comprender textos literarios procedentes de la literatura medieval española.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Pertenece a la obra colectiva&lt;a href="https://www.educa.jcyl.es/adultos/es/materiales-recursos/ensenanza-secundaria-personas-adultas/ambito-comunicacion/modulo-iii-comunicacion-lengua-castellana-literatura" target="_blank"&gt; "Elaboración de materiales didácticos, Módulo III Comunicación: Lengua castellana y literatura. Enseñanza Secundaria de Personas Adultas. Currículo Castilla y León"&lt;/a&gt; ,creada por la iniciativa y bajo la coordinación de la Dirección General de Formación Profesional y Régimen Especial (Consejería de Educación, Junta de Castilla y León) con fines educativos.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Disponible en los siguientes formatos &lt;a href="https://www.educa.jcyl.es/educacyl/cm/adultos/images?idMmedia=479499" target="_blank" title="Descarga del fichero "Lengua_U1_M3" en formato "Documento PDF" y tamaño 614.2 KB.  Este enlace se abrirá en una ventana nueva."&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://www.educa.jcyl.es/educacyl/cm/adultos/images?idMmedia=520232" style="color: rgb(78, 111, 162); font-family: Helvetica, Arial, Verdana, Geneva, sans-serif; font-size: 12px; text-align: center;" title="Descarga del fichero "UD1 M3 LEN_EPUB" en formato "null" y tamaño 220.7 KB.  Este enlace se abrirá en una ventana nueva."&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://www.educa.jcyl.es/educacyl/cm/adultos/images?idMmedia=479500" rel="prettyPhoto[title="Lengua_U1_M3"][type="EBook"][theme="proxiaEbook"][path="/educacyl/cm/eBookConfig.xml?idMmedia=479501&amp;idContent=214669&amp;alias=adultos&amp;locale=es_ES"]" style="color: rgb(110, 143, 194); text-decoration-line: none; font-family: Helvetica, Arial, Verdana, Geneva, sans-serif; font-size: 12px; text-align: center;" title="Visualización del fichero "Lengua_U1_M3" en formato "E-Book" y tamaño 614.2 KB. Este enlace se abrirá mediante lightbox, puede haber un cambio de contexto."&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;Contenido licenciado bajo &lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.es_ES" target="_blank"&gt;CC BY-SA 3.0&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;Photo by &lt;a href="https://unsplash.com/photos/ASKeuOZqhYU?utm_source=unsplash&amp;utm_medium=referral&amp;utm_content=creditCopyText" target="_blank"&gt;Jason Rosewell&lt;/a&gt; on Unsplash&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tags: &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/prensa"&gt;prensa&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/género periodístico"&gt;género periodístico&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/noticia"&gt;noticia&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/reportaje"&gt;reportaje&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/crítica periodística"&gt;crítica periodística&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/entrevista"&gt;entrevista&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/radio"&gt;radio&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/programa radiofónico"&gt;programa radiofónico&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/castellano"&gt;castellano&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/catalán"&gt;catalán&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/euskera"&gt;euskera&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/idioma gallego"&gt;idioma gallego&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/sustantivo común"&gt;sustantivo común&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/sustantivo concreto"&gt;sustantivo concreto&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/adjetivo"&gt;adjetivo&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/adjetivo explicativo"&gt;adjetivo explicativo&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/adjetivo especificativo"&gt;adjetivo especificativo&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/adjetivo calificativo"&gt;adjetivo calificativo&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/poesía lírica medieval"&gt;poesía lírica medieval&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/mester de juglaría"&gt;mester de juglaría&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/mester de clerecía"&gt;mester de clerecía&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/prosa medieval"&gt;prosa medieval&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/gonzalo de berceo"&gt;gonzalo de berceo&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/cantar de mío cid"&gt;cantar de mío cid&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/literatura en la edad media"&gt;literatura en la edad media&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/arcipreste de hita"&gt;arcipreste de hita&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/alfonso x el sabio"&gt;alfonso x el sabio&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/educación literaria"&gt;educación literaria&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/junta de castilla y león"&gt;junta de castilla y león&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <author>juan carlos sanz bachillerroberto martín de lucassoledad isabel rosado herrerojavier arribas gómezguillermina sabadell zarandonajunta de castilla y león</author>
      <category>14-16 años/3º-4º ESO</category>
      <category>12-14 años/1º-2º ESO</category>
      <category>Libro</category>
      <category>Junta de Castilla y León</category>
      <category>Educación de adultos</category>
      <category>Castellano</category>
      <category>Ejercicio</category>
      <category>Lengua y literatura</category>
      <comments>https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/resource/vamos-a-comunicarnos-la-importancia-de-la-lengua/ccbda6dd-699e-482b-95d1-ed01ddfdb1c1#comments</comments>
      <guid>ccbda6dd-699e-482b-95d1-ed01ddfdb1c1</guid>
      <pubDate>Wed, 06 Feb 2019 09:03:31 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Lenguas y Sociedad</title>
      <link>https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/resource/lenguas-y-sociedad/ac7e61ef-0051-4f5d-8618-b6df57952fdc</link>
      <description>&lt;img style="margin:15px" align="left" height="54" width="71" alt="Lenguas y Sociedad" src="https://content.gnoss.ws/imagenes/Documentos/imgsem/ac/ac7e/ac7e61ef-0051-4f5d-8618-b6df57952fdc/7f5ff576-0633-c714-4627-9d35bdf2fecb_300.jpg"/&gt;&lt;h2 style="text-align:justify"&gt;Contenido&lt;/h2&gt;

&lt;h3 style="text-align:justify"&gt;Idioma&lt;/h3&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;Un idioma es la lengua propia de un o varios pueblos y naciones. La palabra idioma proviene del latín idiōma, y este del griego ἰδίωμα (idíoma), que significa  propiedad privada .&lt;/p&gt;

&lt;h3 style="text-align:justify"&gt;Idiomas de España&lt;/h3&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;En España se hablan varias lenguas vernáculas. El castellano o español, idioma oficial en todo el país, es la lengua materna predominante en casi todas las comunidades autónomas de España. Seis de las diecisiete comunidades autónomas de España tienen además, junto con el castellano, otras lenguas como cooficiales. El bilingüismo en distintos grados y en distintas situaciones comunicativas entre el castellano y otra lengua es una práctica habitual por parte de muchos de los españoles que residen en alguna de estas comunidades autónomas.&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;Créditos&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;Texto wikipedia.&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
	&lt;li style="text-align:justify"&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma" target="_blank"&gt;Idioma&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li style="text-align:justify"&gt;&lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Idiomas_de_Espa%C3%B1a" target="_blank"&gt;Idiomas de España&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;Imagen:&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
	&lt;li style="text-align: justify;"&gt; &lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Tags: &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/sociedad lingüística"&gt;sociedad lingüística&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/comunicación social"&gt;comunicación social&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/contexto sociocultural de la comunicación"&gt;contexto sociocultural de la comunicación&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/contextualización de la comunicación"&gt;contextualización de la comunicación&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/variedad de la lengua"&gt;variedad de la lengua&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/cultura lingüística"&gt;cultura lingüística&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/variedad lingüísticas"&gt;variedad lingüísticas&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/idioma"&gt;idioma&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/idioma español"&gt;idioma español&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/euskera"&gt;euskera&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/idioma catalán"&gt;idioma catalán&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/idioma gallego"&gt;idioma gallego&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/idioma aragonés"&gt;idioma aragonés&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <author>didactalia</author>
      <category>14-16 años/3º-4º ESO</category>
      <category>Unidad didáctica</category>
      <category>Castellano</category>
      <category>Lengua y literatura</category>
      <comments>https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/resource/lenguas-y-sociedad/ac7e61ef-0051-4f5d-8618-b6df57952fdc#comments</comments>
      <guid>ac7e61ef-0051-4f5d-8618-b6df57952fdc</guid>
      <pubDate>Tue, 09 Oct 2012 16:26:12 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Lenguas y Sociedad</title>
      <link>https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/resource/lenguas-y-sociedad/f8e292a2-4881-40cf-bf74-9b3ba2d41195</link>
      <description>&lt;img style="margin:15px" align="left" height="54" width="71" alt="Lenguas y Sociedad" src="https://content.gnoss.ws/imagenes/Documentos/imgsem/f8/f8e2/f8e292a2-4881-40cf-bf74-9b3ba2d41195/d0ff7474-ce12-7d35-8417-3e459588fe6b_300.jpg"/&gt;&lt;h2 style="text-align:justify"&gt;Contenidos&lt;/h2&gt;

&lt;h3 style="text-align:justify"&gt;Lenguaje y lengua&lt;/h3&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;El lenguaje es la capacidad de adquirir y utilizar los complejos sistemas de comunicación que tenemos los humanos , específicos y universales. Además, un idioma en particular es cualquier ejemplo de tal sistema. La ciencia que se ocupa del estudio del lenguaje es la lingüística .&lt;/p&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;La habilidad del lenguaje no es el resultado del aprendizaje, viene desde el nacimiento; es decir, nace con el hombre. Además, se presenta por igual en todos los seres humanos, por lo que podemos decir que es universal. Los idiomas se pueden aprender y olvidar, pero no la habilidad lingüística.&lt;/p&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;Para Ferdinand de Saussure y los estructuralistas, el lenguaje debe verse como un sistema de relaciones. Cada unidad del lenguaje (fonema, morfema, frase) se define según su lugar en el sistema, es decir, su relación con otras unidades. Los hablantes aprenden y usan este sistema fuera de ellos mismos. Lo abstracto es lo que el lenguaje ha creado en la sociedad, que los hablantes utilizan para incorporar el habla.&lt;/p&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;Según la teoría del lenguaje de Noam Chomsky , el lenguaje es habla porque significa la capacidad única de los seres humanos para hablar de forma natural. Desde este punto de vista, es de naturaleza psíquica, ya que es la lengua en la que los hablantes desarrollan su capacidad lingüística dentro del entorno.&lt;/p&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;La lengua es un sistema de signos lingüísticos, conformado por la interacción comunicativa y cuyo fin es la comunicación misma. La lengua doblemente articulada no es más que un medio de comunicación (lenguaje) entre otros.&lt;/p&gt;

&lt;h3 style="text-align:justify"&gt;Familias lingüísticas&lt;/h3&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;El surgimiento del lenguaje humano doblemente articulado, con todas sus enormes posibilidades, es por cierto muy enigmático. Y los orígenes remotos de las lenguas actuales han suscitado y suscitan hipótesis y supuestos a veces contradictorios. Numerosas investigaciones, principalmente de antropólogos, arqueólogos, genetistas, y lingüistas, sugieren la hipótesis de una remota lengua común u origen único, aunque por el contrario, también numerosos estudios refutan esta posibilidad.&lt;/p&gt;

&lt;p style="text-align:center"&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;Lenguas románicas&lt;/p&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;Las lenguas romances (también llamadas lenguas románicas, lenguas latinas o lenguas neolatinas) son una rama indoeuropea de lenguas estrechamente relacionadas entre sí y que históricamente aparecieron como evolución (o equivalentes) del latín vulgar (entendido en su sentido etimológico de habla cotidiana del vulgo o común de la gente) y opuesto al latín clásico (forma estandarizada que a partir de cierto momento era una lengua aprendida como segunda lengua y no como lengua materna).&lt;/p&gt;

&lt;h3 style="text-align:justify"&gt;Variedad lingüística&lt;/h3&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;Una variedad o modalidad lingüística es una forma específica de lengua natural, caracterizada por un conjunto de rasgos lingüísticos usados por una determinada comunidad de hablantes vinculados entre sí por relaciones sociales, geográficas o culturales.&lt;/p&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;Las variedades pueden ser distinguidas, además de por su vocabulario, por diferencias en su gramática, fonología y prosodia. Existen diversos factores de variación posible asociados a la geografía, la evolución lingüística, los factores sociolingüísticos o el registro lingüístico.&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
	&lt;li style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;Variedades diatópicas&lt;/strong&gt; o &lt;strong&gt;geográficas&lt;/strong&gt;. Los cambios de este tipo pertenecen a la &lt;em&gt;variación diatópica&lt;/em&gt; y consisten en que existen variantes en la forma de hablar una misma lengua debido a la distancia geográfica que separa a los hablantes.1​ Así, por ejemplo, en España le dicen &lt;em&gt;cerillas&lt;/em&gt; al objeto que en América se denomina &lt;em&gt;fósforos&lt;/em&gt;.&lt;/li&gt;
	&lt;li style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;Variedades diacrónicas&lt;/strong&gt;. Este tipo de variación está relacionado con el cambio lingüístico, cuando se comparan textos en una misma lengua escritos en diferentes épocas se aprecian diferencias sistemáticas en la gramática, el léxico y a veces en la ortografía (frecuentemente como reflejo de cambios fonéticos). Estas diferencias son claramente crecientes a medida que se comparan textos más separados en el tiempo. A cada uno de los estadios, más o menos homogéneos circunscritos a una cierta época, se les denomina variedad diacrónica. Por ejemplo, para el idioma español puede distinguirse el español moderno (que a su vez presenta diversidad geográfica y social), el español medio y el español antiguo.&lt;/li&gt;
	&lt;li style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;Variedades sociales o diastráticas&lt;/strong&gt;. Este tipo de variaciones comprenden todos los cambios del lenguaje producidos por el ambiente en que se desenvuelve el hablante.​ Dentro de este ámbito, interesa sobre todo el estudio de los sociolectos, los cuales se deben a factores como la clase social, la educación, la profesión, la edad, la procedencia étnica, etc. En ciertos países donde existe una jerarquía social muy clara, el sociolecto de la persona es lo que define a qué clase social pertenece.&lt;/li&gt;
	&lt;li style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;Variedades situacionales&lt;/strong&gt;. Conocidas también como variaciones &lt;em&gt;diafásicas&lt;/em&gt;, este tipo de variantes involucra cambios en el lenguaje a partir de la situación en que se encuentra el hablante. Como se sabe, no hablamos igual en una fiesta de amigos que en una actividad religiosa. Desde este punto de vista, lo que provoca el cambio es el grado de formalidad de las circunstancias. El grado de formalidad se entiende como la estricta observancia de las reglas, normas y costumbres en la comunicación lingüística.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h3 style="text-align:justify"&gt;Créditos&lt;/h3&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;Texto&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
	&lt;li style="text-align: justify;"&gt;wikipedia&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p style="text-align:justify"&gt;Imagen&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tags: &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/sociedad lingüística"&gt;sociedad lingüística&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/las lenguas de españa"&gt;las lenguas de españa&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/estudio de las lenguas"&gt;estudio de las lenguas&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/dialectos de españa"&gt;dialectos de españa&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/españa plurilingüe"&gt;españa plurilingüe&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/origen de la lengua"&gt;origen de la lengua&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/idioma"&gt;idioma&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/euskera"&gt;euskera&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/castellano"&gt;castellano&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/lengua española"&gt;lengua española&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/idioma catalán"&gt;idioma catalán&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/idioma gallego"&gt;idioma gallego&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/recursos/tag/idioma español"&gt;idioma español&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <author>didactalia</author>
      <category>Unidad didáctica</category>
      <category>12-14 años/1º-2º ESO</category>
      <category>Castellano</category>
      <category>Lengua y literatura</category>
      <comments>https://didactalia.net/en/community/materialeducativo/resource/lenguas-y-sociedad/f8e292a2-4881-40cf-bf74-9b3ba2d41195#comments</comments>
      <guid>f8e292a2-4881-40cf-bf74-9b3ba2d41195</guid>
      <pubDate>Tue, 09 Oct 2012 16:25:11 GMT</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>